Привет, народ!
Тут меня уже про это спросили раз, поэтому отвечу всем. Насчет денег, которые мы отдали в полицию. Я их сегодня забрал. Завел Самира в школу (дурное такое утро было - такое впечатление, что все автобусы убегали прямо "из под носа"), зашел в полицию в 9:00. Мне повезло, что было два офицера на приеме, один уже разбирался с кем-то, я пошел к другому. Меня спросили, или дали мне квитанцию о том, что я сдал деньги в начале мая. Квитанцию мне не дали, некоторое время они потратили на то, чтобы найти в регистрационной книге мое имя, после чего выдали деньги. Я опять спросил, или много людей обращаются в полицию, если теряют деньги. Оказалось - крайне редко. Так что у людей веры в друг друга - никакой :)
Засим раскланиваюсь,
Руст.
2 comments:
О! Опять! "Меня спросили, или дали мне квитанцию о том, что я сдал деньги в начале мая.". Что это, Руст? Это какой-то украинский оборот? Не по-русски - это точно. Надо писать "Меня спросили, дали ли мне квитанцию о том, что я сдал деньги в начале мая".
Привет, Леша!
Ага, это, скорее всего, "ураинизим": "вони спитали мене чи...". Думаю, это не английский оборот "they asked me if...", хотя, кто его знает. Иногда ловлю себя на мысли что я начинаю фразу по английски... (это я выпендриваюсь :))
ты это... свой сервер настрой сначала, а потом других критикуй! :))) http://blogs.yudichev.net "лежит" - выдает внутреннюю ошибку 500.
Руст.
Post a Comment