Pages

Wednesday, 29 June 2016

Judo Kent International

Привет, народ!

В субботу-воскресенье у наших детей было традиционное ежегодное соревнование Judo Kent International. В субботу у Алисы, а Самир боролся в воскресенье.
Алиса боролась замечательно, но в самой первой схватке ей попалась соперница с ярко-выраженным защищающимся-пассивным стилем и Алиса не смогла найти к ней “подхода” и один раз неудачно упала – одно очко дали её сопернице. Вот по этому очку она бой и проиграла. После этого она уже не могла выйти в финал – было очень много соперниц и борьба шла “на вылет”. Но до своей “бронзы” она дошла достойно:

Я просто завидую Алисе, у неё получаются такие броски. Особенно в последней схватке: обманная o-uchi заставило противницу наклониться вперёд и Алиса швырнула её красивым ashi-guruma.

Немножко обидно было то, что Алиса выигрывает легко у дзюдоисток на первом и втором местах… ну что ж, такая вот спортивная судьба :)
За соревнованием наблюдала бабушка, переживала. Как только Алиса получила медаль, бабушка сразу же её примерила на себя:

Самира я привёз на соревнование в воскресение. Он и Алиса уже в разных группах, так что за выходные машина пробежала тот же маршрут туда и обратно два раза :) Когда Самир взвесился то оказалось, что он уже вышел из своей 55кг. категории. “Разжирнел” до 56 кг и перешёл в до 60 кг. Когда я увидел, кто будет его соперниками, то сразу же сказал Самиру, что ему надо просто постараться показать хорошее дзюдо. Там шансов не было: более старшие и крупные мальчики, “чёрные” пояса и дзюдоисты из национальной команды. В общем, мрак. Самир выиграл сначала один бой, потом два проиграл и вышел из соревнования. Так что он получил опыт. Не скоро он начнёт выигрывать соревнования в своей группе, ох не скоро…

Засим раскланиваюсь,
Рустам.

Tuesday, 21 June 2016

Интересные книги и не очень

Привет, народ!

За последнее время был ну очень занят и как-то чтение мне давалось с трудом. Особенно тяжело было заставлять себя читать серию “Silver ships” S.H. Jucha. Начиналось всё более-менее интересно, первую книгу из серии “The silver ships” я осилил. Пусть из без особого восторга, но, когда была свободная минута, читал по паре десятков страниц. Вторую книгу “Libre” я уже прочитал, скорее, чтобы узнать, чем же она закончится. А третью, предпоследнюю - “Meridien”, я не осилил. “Сломался” где-то на первой трети. Сюжет становился всё примитивнее и примитивнее (одни только “крабы” делающие корпуса космических кораблей из своей слюны чего только стоили), главные герои всё “бронзовели” и “бронзовели” – в топку! Крайне не рекомендую читать.
Из “не-научно-фантастического” – очень понравилась книга “An Astronaut's Guide to Life on Earth” канадского астронавта Chris Hadfield. Это тот, который спел песню Боу “Major Tom” будучи на ISS :) Правда, Крис немного преуменьшает свои усилия для того, чтобы стать астронавтом: когда читаешь, кажется, что всё, что ему надо было делать, чтобы попасть в отряд астронавтов, это вовремя подать заявку :) Но он вскользь упоминает сколько научных проектов, работ ему надо было сделать и пройти тренировок, то сразу становится ясно, что это было ооой как непросто :) Так же интересно узнать, что жизнь астронавта состоит не только из подготовки и самого полёта, но и между полётами они занимаются разнообразными делами в центре полётов.
А последними книгами, которые я прочитал, были “Three body problem” и “Dark Forest” Liu Cixin. Подсмотрел их на фейсбуке у Жени А. на фейсбуке. Первая книга читается интересно, но некоторые моменты хочется пропустить – очень много экскурса в историю китайской культурной революции. А вот от второй книги меня было за уши не оторвать! Читал даже во вред здоровью – по несколько часов, пока глаза не уставали так, что продолжать не мог :) Предзаказал себе третью книгу “Death’s End”, с нетерпением буду ждать её публикации в сентябре.

Засим раскланиваюсь,
Рустам.

Sunday, 19 June 2016

Moseley Old Hall

Привет, народ!

Недавно получилось “отдохнуть”, посетив дом-музей “Moseley Old Hall”. Это дом, в котором останавливался король Чарльз II, во время своего бегства после проигранной битвы под Вустером. Вообще-то он расположен далеко от нас, но мне пришлось везти Самира на курсы рефери в Волсоу, а оттуда уже до Мозли – минут десять на машине.
Дом для посещения открыт всем желающим (только надо заплатить за входной билет), находится под управлением National Trust и можно самому погулять по саду (небольшому) и по дому. А можно присоединиться к экскурсии, которую проводят добровольцы из этого самого National Trust. Эти экскурсии проводятся каждые полчаса-час и когда я туда пришёл то обнаружил, что у меня было ещё минут 40 до экскурсии. Решил побродить по саду. В принципе, он небольшой, если сравнивать с садами в типичных поместьях:

В разных частях сада росли растения, которые я у себя в саду выкорчевал бы с корнем :) Некоторые казались мне такими “будяками”, которым уж точно не место в культурном английском саде. Но погуляв по дому, я понял, что их выращивают специально и ради вот этого “цветка”:

Т.е. таким образом маркируют предметы мебели, на которые нельзя садиться.
Что интересного ещё в саду было… Набрёл на клумбу, в которой увидел вот такое чудо:

Лук-порей с личной табличкой :) Посмотрев на другую сторону я понял, что это, скорее всего, небольшой огородик со специями:

Мята, укроп и т.п. Сейчас это всё для “красоты” и чтобы выдержать “стиль” английского сада того времени, вряд ли все эти специи где-либо используются.
Затем подошло время экскурсии. Честно говоря, рекомендую обязательно пройтись по дому с экскурсоводом. Во всех комнатах расположены буклеты, в которых рассказывают об истории этого дома и предметах обихода, но экскурсовод рассказывала горазда больше. Например, как некоторые вещи связаны с идиомами английского языка. Этот был момент “ааааа…., теперь понятно!”. Как “расставить точки над “и”” – ну дурнее ничего не придумаешь, но в английском языке “to cross “t’s” and to dot “i’s”” имеет смысл. Вот для меня смысл обрели некоторые английские выражения, которые я раньше не понимал.
К примеру: “I have had a good square meal”  - “я поел хорошей “квадратной” еды”, если переводить дословно. Теперь взгляните на тарелку, с которой ели в обычное время обитатели дома (17-й век):

Понятно? :) Выемка в правом углу тарелки служила для соли.
Что ещё… “Chairman” – т.е. тот, кто занимает кресло. А почему это был важный персонаж? Опять же, ответ виден на фотографии:

Кресло было только у главы дома. А все остальные сидели на табуретках или скамейках.
За фразой “light the both ends of a candle” (“зажигать свечку с двух концов”) тоже целая история. Как я себе это представлял: свечка в подсвечнике, зажигаешь фитиль, потом выщипываешь фитиль с низа, поджигаешь… а куда потом эту горящую свечку девать – сложно было представить. Всё просто:

Это свечка. Только не парафиновая – тогда они стоили сумасшедшие деньги, а из животного жира. Когда готовили еду, вытекающий жир собирали вот таким черпаком:

В жиру вымачивали фитиль, жир застывал – так несколько раз, пока не достигали нужной толщины свечки. Её вставляли в такие вот щипцы и, как видите, запалить свечку с двух концов не представляло труда. Просто это рассматривалось как экстравагантность или пустое расточительство. Кстати, степень яркости в таком “подсвечнике” регулировалась наклоном свечи: чем больше наклон, тем больше пламя и ярче свеча. Сгорала тогда она, конечно же, быстрее.
Ну последнее выражение, которое мне казалось вполне понятным: “good night, sleep tight” (“спокойной ночи, спи крепко”). Не всё так просто… Дело в том, что старые добрые времена слуги спали на таких кроватях:

Рама с натянутыми верёвками, поверх которых ложился матрас. Через некоторое время верёвки ослаблялись и спать становилось неудобно, надо было эти верёвки перетягивать. Т.е. “good night, sleep tight”  - это, скорее всего, “…спи туго” :)
Кроме того, экскурсовод рассказывала о таких мелочах, которые без неё можно было бы просто не заметить. Сервировка стола:

Важно то, что ложка лежит выгнутой частью вверх. В то время было поверье, что увидеть в ложке своё перевёрнутое отражение, то дьявол сможет украсть душу! Мелочь – но в то же время это передаёт в какой-то мере дух того времени.
Даже стол, который на фотографии выше, задержал меня и других людей около 5 минут. Экскурсовод прочитала целую лекцию о таком простом предмете обихода. Он был многофункциональным устройством: когда за ним не обедали, верхнюю доску стола переворачивали и она становилась рабочей поверхностью. На ней разделывали продукты, после готовки стол вымывали… пивом!
В отличие от нашего времени, мебель тогда была очень дорогая и делалась под заказ. Поэтому её берегли и старались отремонтировать вместо того, чтобы выбрасывать. Когда у стола подгорела ножка, вызвали плотника, чтобы развернуть её на 180 градусов:

Даже форма ножек была сделана специально такой, чтобы крысам было труднее забираться на стол. Если бы мне всё это не рассказали, я бы совершенно не задержался возле этого стола дольше 10 секунд.
Ещё о “нравах того времени” :) Картина детей:

На ней изображён будущий король Чарльз II (слева), его… брат (посередине) и сестра. Я сначала думал, что там изображён мальчик и две девочки, но экскурсовод объяснила, что тогда и мальчиков, и девочек до 5 лет одевали в платья.
Вот один обычно выглядящий “шкафчик” на столике в спальне, где располагался хозяин дома:

А это был не простой шкафчик! В нём под замком хранились специи. Они тогда стоили очень дорого и их прятали от слуг. Хозяин выдавал специи повару. Как мне сказали, повару, в отличие от слуг, доверяли больше :)
Некоторые вещи использовались чуть иначе, чем сейчас :) Ковры не полы не стелили, они для этого были слишком дорогие:

Их клали на столы, вешали на стены. На стенах ковры защищали от холода и сквозняков.
А тогда дома были “холодные”. Их строили “рамочным” методом:

Делали деревянный каркас, потом между балками вплетали лозу:

Затем в эту панель лепили смесь из глины, извёстки и навоза! Но дом снаружи не выглядит так, как изнутри:

В 19 веке дом обложили кирпичом. Опять же о “мелочах”. В одной комнате я разговорился с сотрудникам National Trust и он посоветовал мне обратить внимание на дымоходы. Правая часть дома – это фасад, который выходит на улицу и основной входа там. Дымоходы, которые видны с улицы, сделаны в виде 6-конечной звезды – красивее, чем те, которые выходят в сад (слева). Так дешевле было :)
Ну а что с королём было..? Это не так интересно, можно прочитать в Википедии. Нам показали пару “схованок”. Дело в том, что владелец дома, Thomas Whitgrave, был католиком и часто у себя скрывал католических священников, которых преследовали протестанты. В одном из этих укрытий и провёл некоторое время Чарльз II. После того, как он вернулся на трон, король отблагодарил всех, кто помог ему в своё время избежать смерти: Thomas Whitgrave была назначена ежегодная “пенсия” в £200 (порядка £100,000 на наши современные деньги), его сестра – Alice получила £1,000 на драгоценности (~£500,000 в наше время) и пенсию. Братья Penderell, которые помогли Чарльзу II добраться на Moseley получили £100 пенсии, которая выплачивается их потомкам и по сей день. Правда, как я понял, эти деньги не индексировались и сейчас эти потомки получают £2.50 в год :) Хотя я б не отказался даже от таких денег – ведь это статусная вещь! :)))
Все фотографии здесь.

Засим раскланиваюсь,
Рустам.